Friday, 31 December 2010

Right You Are Illustrations

Illustrations (story / scene / character interpretations) of the play 'Right you are (if you think so)' / 'Cosi e (se vi pare)', adapted and directed by Carlo Pirozzi, performed in 2010.
  •  All illustrations exhibited at Adams House Theatre, organised by Lefke Kerr
  • See posts labelled Right you are for more information, Texts in English translated by Dan Finch-Race (4th year, Italian Department of Edinburgh University) 
Participating illustration students:
  • Liam Golden - MFA1 Illustration, www.liamgolden.com
  • Kate McLelland - MFA1 Illustration, www.katemclelland.co.uk
  • Karolina Szymkiewicz - MA Illustration, karolful.blogspot.com
  • AnChi Chen - MA Illustration
  • Joe Caslin - MFA1 Illustration, joecaslin.blogspot.com
  • Maggie Yu - MFA1 Illustration

Wednesday, 15 December 2010

Right you are - Character notes

Italian Play – Character notes

Laudisi:
Very eccentric and intellectual. Doesn’t have many social skills so spends most of the play lurking in a chair in the corner, painting, playing chess with himself (and occasionally Dina), reading, writing furiously and adjusting his glasses. Whenever he does talk, he leaps up excitedly, makes lots of exaggerated gestures and paces the stage frantically. His life mission seems to be to prove to the rest of the cast that truth can never be found (especially through gossiping), but when that proves futile he seeks to convince the audience, by addressing them directly and sitting on the stage to talk to them. Has a ridiculous laugh.

La Signora Frola:
Extremely nervous and sweet old woman. Not sure how to behave in front of polite society and so constantly wrings her hands, looks down at the ground and shuffles nervously when she’s in front of them. Desperate for them to not think badly about her but unfortunately changes her story a lot when in front of them.

Il Signor Ponza:
Self-important, pompous and slightly frightening man. Very dramatic, and when reveals information, likes to leave grand pauses before the truth comes out. Likes knowing more than everybody else. Extremely proud. Desperately in love with his wife, and so acts curiously tenderly in front of her / in the final scene.

La Signora Ponza:
A mystery!

Il Consigliere Agazzi:
Like Ponza, very proud and self-important. Also has a tendency to get slightly angry and raise his voice excessively. Very curious about finding out the truth of this matter – does not want to be left in the dark.

La Signora Amalia:
The most important woman in her society, she is grand, beautifully dressed and coiffed, and doesn’t answer to anybody! Very proud of her home and her family, she always behaves impeccably and finds other people to be rather distasteful. Loves to gossip and to reveal what she knows in a very grand manner.

Dina:
Very cute and excited about everything, thinks the world is one big game. Loves gossip, but gets bored of sitting down easily, so is always skipping around the room playing with things, reading books and distracting her uncle. Like her mother, loves to reveal the information she knows in a very dramatic way.

La Signora Sirelli:
Quite a silly woman, loves fashion, parties and (of course) gossip. Giggles at everything, likes to flirt with male company and attract attention. Constantly fiddling with her hat, her hair, or her gloves, and is too stupid to understand intellectual conversation!

Il Signor Sirelli:
Another self-important man, but one who doesn’t have much control over his wife. Pretends to be extremely elegant and wordly, but doesn’t quite command respect like Agazzi and Ponza. Because of this, he hates to be mocked, and likes to get to the truth of the matter quite quickly, so he can appear more intelligent than everyone else.

La Signora Cini:
Very religious and uptight, doesn’t like to really mix with other people. Looks down her nose at everybody, has excellent posture and always behaves ‘properly’. Like the others, loves gossip but has no sympathy for the people involved.

Il Prefetto:
A nice, kind man, but a bit confused, especially as the case he is involved in is so complicated! Tries to always be fair and just.

Il Cameriere:
Old-fashioned servant, extremely respectful and efficient. Doesn’t understand Laudisi at all.

Right you are - Plot Summary

Così è (se vi pare)...
Right you are (if you think so)...
Luigi Pirandello
(1917)


Plot summery:
We begin our mysterious tale in the home of Signora Amalia, the most important and wealthy woman in the surrounding tiny Italian village. Along with her excitable, but sweet daughter, Dina, she is entertaining guests: the delightfully silly Signora Sirelli and her bored, long-suffering husband, and Signora Cini, a pious gossip-lover. The conversation soon turns to the arrival of a new family in the village, the Ponzas, whose strange behaviour has caused a stir amongst the local bourgeoisie. Amalia explains that Signor Ponza apparently lives with his wife, but nobody has ever seen her as she never leaves the house. Not only that, but his wife’s mother, Signora Frola, is supposedly banned from visiting her daughter. Laudisi, Amalia’s eccentric brother, who has been sitting in the corner during this conversation, excitedly points out that they are all mad to be gossiping like this. He explains, using the Sirellis as an example, that truth is subjective and so we cannot believe everything that we see and hear. Laudisi deplores the others’ insistence on finding out the truth about the Ponzas, because, for him, the truth does not exist. The rest of the company are not convinced. Amalia then announces that when she and Dina went to visit the Ponzas, they were not let inside the house, and were rudely told to leave. Amalia’s husband, Agazzi, was outraged by this, and has decided to call the village’s ‘prefetto’ (the local judge) to resolve this matter. Agazzi returns to the house and informs the others that Signora Frola will soon be coming to visit. When she arrives, she seems nervous and is constantly contradicting herself. After trying to pretend that she sees her daughter every day (a statement which the group soon disprove), she eventually cracks and says that her and her daughter have an agreement to not see each other, in order to keep Signor Ponza happy. Everyone finds this very suspicious, except Laudisi, who finds the whole thing hilarious. As soon as Signora Frola has left, the butler enters and announces the arrival of Signor Ponza. His strange visit, he says, is to tell everybody the truth about his family. The others are suspicious of him at first, given Signora Frola’s slightly cruel portrayal of his character, but suddenly change their minds when he announces two very important and surprising facts. Firstly, Signora Frola is mad. Secondly, her daughter is dead – the woman he is currently married to is his second wife. To pacify Signora Frola, who went mad over her daughter’s death, the couple pretend that Signora Ponza is in fact her daughter. The group are left stunned, but are interrupted once again by Signora Frola! Extremely panicked, she implores everybody to believe that she is not mad and her daughter is not dead. She explains her story: when Signor Ponza and her daughter got married, he acted so erratically and passionately that her daughter almost became mentally ill. While Signora Ponza was secretly in hospital trying to recover, her husband was so angry that he believed her to be dead. Thus once she came back, recovered, he no longer believed that she was his wife. Signora Frola and her daughter decided to fake a second marriage, and so Signora Ponza pretends to be her husband’s new second wife, although she is really his first. This, says Signora Frola, is their tragedy: she has to pretend to be mad, and her daughter has to pretend to be someone else. Laudisi triumphantly declares that all this proves that there is no truth, and later
dreams of dancing with Signora Frola.
Interval
The scene opens with Agazzi and Signor Sirelli determinedly trying to find out the truth about the Ponza family. Laudisi frustratedly tries to explain to them that there is no truth, and they cannot see this because they are living as phantoms, trapped inside a world they have created through their senses. Objectively, there is no truth, everybody creates their own impression of reality. Agazzi dismisses this idea, and explains to everybody that he has arranged for Signora Frola and Signor Ponza to stand trial in his very drawing room, so that the truth about them can finally be discovered. Everyone leaves excitedly
to prepare for the trial. Laudisi is left, half-asleep in his chair. When he wakes up, he finds that a mirror has appeared in the room and, going to it, sees his phantom on the other side. He tries to trick it into not copying his movements, but cannot. Eventually, his phantom disappears and Laudisi is left confused. At this moment,
the butler enters telling him that Signora Sirelli and Signora Cini have returned. Laudisi jokingly tells him that he should have told them that no-one was home, because the Laudisi that they know and the Laudisi that he really is are two very different people. The butler doesn’t understand, but eventually
goes to get them anyway. Finally, the trial is ready. The old, confused ‘prefetto’ doesn’t quite know what’s going on, and keeps telling everyone to be quiet. Signor Ponza enters and is furious that he is being put on trial, but the arrival of his mother-in-law calms him down. Suddenly, the butler announces that the mysterious Signora Ponza has arrived, to much excitement from the others. When she enters, both Signor Ponza and Signora Frola greet her, but using different names! The crowd cannot understand how Signora Ponza can be two different people: is she Lina or Giulia? She explains that she is both the daughter of Signora Frola and the second wife of Signor Ponza, but this does not satisfy her audience. Frustratedly, she explains that their incessant search for truth is ridiculous. Her last enigmatic statement is that she is nobody –
just whoever the others want to believe that she is. After a stunned silence, Laudisi triumphantly jumps up, claiming that they finally have their truth – and it is that there is no truth at all!

Original English version: http://www.pirandelloweb.com/english/right_you_are/right_you_are_cover.htm

The meaning of the game of roles

The meaning of the game of roles…according to the play's protagonist, Leone Gala:

L: Certainly, I shouldn't be here, my friend. And yet, I force myself, as much as possible, to be here as little as possible...not only for everyone else, but for myself, too.
You see, my friend...the fault...is in the fact that I was born...And when a fact is made fact, it remains there, like a prison for you. Yes, ahahah...
I'm here. And I'm Silia's husband, too. Another fact, this prison.
And this role, assigned to me by our story cannot be destroyed, it remains: I'm here...I'm Leone...I'm the husband...in spite of the fact that I found this solution of going away...taking with me only my books and my cooking utensils...things that, as you know, are inseparable from me...and to leave everything here to her, since she was suffering so much in the role of the wife...as my wife...

L: Ah, how sad it is, my friend, when you've understood the game!

L: It's very simple, my friend…You have to learn to defend yourself from everyone else, and, above all, from yourself; from the hurt that life inflicts on us all...It's unavoidable!...from the hurt that I inflicted on myself for her...the hurt that I inflict on her...the hurt that you inflict on me...

L: But, of course, it's unavoidable! We inflict harm, all of us, on each other, naturally! That's life. You have to learn to empty yourself of that instinct. You have to learn to empty yourself of every passion…of every feeling...of affection...of emotion...of...love...

L: I'm left with…with…watching others', and our, lives, from the outside…from far away...from a distance...

L: Yes, but you're compensated by a marvellous pleasure: namely the game of the intellect, which clarifies your whirlwind of feelings, which fixes in precise lines everything that moves you inside...here...every time... when you're suffering...when you're feeling ill...when you're unhappy...


L: Listen to me, let me finish…I'll explain it to you in simpler terms: so, the game of life...is like the game of facts and concepts...

L: Look, it's as if you suddenly found yourself landed with, I don't know from where, a newly-laid egg...

L: To give you a new image of the facts and concepts. If you aren't ready to grasp a fact...to take it...to seize it, it'll smash on you...it'll break on you... exactly like an egg, just think! If, on the other hand, you're ready, you can take it, you can pierce it, and you can drink it...as if it were an egg...exactly...What would you be left with in your hand?
G: Il guscio vuoto....dell'uovo....del fatto....
L: And that's the concept! You skewer it on the point of your pin and you have fun making it turn and turn and turn...or you play with it, as if it were a ball...tossing it from one hand to the other...from there, to there, to there...and then...snap...you puncture it...and you throw it away.

L: Come here…remember…stay alert…to yourself and to the infinite feelings that the facts of life inspire in you...remember...that you must empty yourself of them straightaway, and draw out the concepts from them, so that you can then play the game and possess those ideas.

The Game of Roles - Plot summary

Il gioco delle parti
The Game of Roles
Luigi Pirandello
(1918)

Plot summery:

Leone & Silia Gala are the antithesis of the happily-married bourgeois couple: Leone is cynically unemotional about his existence, and has seemingly replaced any feeling with philosophical discussions between him and his maidservant, Filippa (nicknamed, not by chance, “Socrates”), and cookery, giving his life meaning in the absence of his wife; Silia has a lover, Guido, but is plagued by the spectre of her husband, who retains his marital right to visit the conjugal home each evening for half-an-hour, even if he does not see his “wife”. Silia is capricious and superficial, and largely ignores the attentions of Guido, who is relatively straightforward in his desire for Signora Gala, and caught in the middle of the couple’s “Cold War”.
Silia eventually becomes so exasperated by her husband’s unemotional punctiliousness that she asks Guido to kill him, but the lover refuses. All the same, when the minor marquis Miglioriti stumbles into Signora Gala’s home (believing her to be a Spanish prostitute, Pepita) with three drunks, Silia sees an opportunity to rid herself of Leone: by way of Clara, her maidservant, she calls her neighbours to witness the injustice. Despite the apologies of the intruders, Silia demands a duel between the marquis and her husband, to reclaim her tarnished honour. Leone seemingly agrees, but has actually understood the deeper scheme, and leaves Guido, as Silia’s new “husband” by rights, to fight and be killed. Signor Gala, however, is left regretful in the end (perhaps his only obvious emotional response) because his reason has been trumped by emotion, and his staunch reliance on philosophy has left him with a hollow victory.

(Collected Plays. The Rules of the Game, Each in His Own Way, Grafted, the Other Son, by Luigi Pirandello, transl. by Robert Rietti, 1992).

Tuesday, 14 December 2010

Il Gioco delle Parti - The Game of Roles


A1 Colour poster and A5 flyer - submissions by 12 noon Monday 14th Feb

  • one submission to be selected for distribution and display around Edinburgh in the lead up to the stage show on the 3rd & 4th of March 2011
  • all submissions to be included in the exhibition in the foyer of the Adam House Theatre.

Information to be included on the poster:

The students of the Italian Department at Edinburgh University are proud to present:

Il Gioco delle Parti
The Game of Roles
Freely adapted from the play by Luigi Pirandello
Performed in Italian and English with extracts from Shakespeare's Macbeth

Created and directed by Carlo Pirozzi
Assistant directors: Felicia Cucuta and Ishbel MacFarlane


Adam House Theatre, Chambers St
3rd and 4th March 2011
7.30 pm
£5 / £3 Conc

Tickets: jackie.barnhart@ed.ac.uk
Tel: 0131 650 4026

Live music
 from Simone Caffari and the Badwills
Guest International Flautist Luisa Sello
The theatre will also host the exhibition 'Interpretation of a Play' by Edinburgh College of Art students, organised by Lefke Kerr.
1st to 4th March -10am to 6pm.


4 logos of the following:
  • The University of Edinburgh
(examples of the above can be found here: http://www.ipseweb.com/Italian_Play.html)

See posts labelled The Game of Roles for more information...

Cosi e (se vi pare) - Right you are (if you think so)


Up to 5 black and white or colour (that can convert easily for B&W print) illustrations

  • for exhibiting at the Adams House Theatre foyer from the 28th Feb to the 4th of March 2011
  • for possible selection for inclusion in the published version of the stage adaption.
For the illustrations we would like to see your interpretations of the story / scenes and / or characters of the play, rather than illustrations of the photos and utilising the styles you are developing as part of your course, whether you are influenced by the likes of 'Jim Phillips' to 'Lotte Reiniger'.

Your submissions will be included in an exhibition at the Adams House Theatre on the week of the show 'The Game of the Roles'. The exhibition will be called 'Interpretations of a Play', which we are hoping to combine with a future project & exhibition we hope you will also participate in 'Interpretations of a Poem'. The future combined exhibition will be called 'Interpretations' and if possible will be held at the Italian Institute of Culture during the Edinburgh festival, details to follow in 2011.

Please confirm participation in collaboration project by the latest 20th January

We will need an idea of how many illustrations will be submitted by mid-Feb to allow for organising the exhibition display.

More information on the play can be found here: